вторник, 4 марта 2008 г.

Страсть делать невозможное - часть 2

— Возьмите коня!— приказал князь.
Один из людей выполнил приказание и повел лошадь к незаметному потайному ходу. Хёйер направился следом и в конце прохода увидел тех людей, которые догоняли его. Здесь, внутри, оказалось большое открытое пространство с овцами, лошадьми, коровами и быками. Слева стояла кучка вооруженных людей.
Хёйер отнес туда свою дорожную сумку, седло и упряжь.
Через некоторое время он уже растянулся на ковре, положив на седло правую руку. Он лежал и рассматривал свое окружение. Теперь он разобрал, что все говорили на староармянском, который он более-менее понимал. Онже говорил с ними па русском, который некоторые понимали и переводили потом для других. Чтобы иметь возможность контролировать ситуацию, он не подавал виду, что понимает их речь. Мужчины были озадачены и бурно совещались. Кем мог быть приведенный ими человек? Видно, что не турок, не армянин. Едва ли — перс или русский. Но лошадь у него курдская, да и седло тоже... Они решили спросить его самого.
—Свеск? Свинск? Свек?—допытывались они, не зная, что такое "швед".
—Но где ваше оружие? Мы не видим никакого оружия! Не может же человек разъезжать ночью в горах с пустыми руками!
"Это странно, у него должно быть оружие",—решили они и недоверчиво покачали головами. Тот, кто говорил по-русски, задал вопрос. Хёйер открыл дорожную сумку и вынул из нее Библию.
Поднявшись, он протянул ее князю.
—Это мое оружие. Это слово высшего Духа к сынам человеческим.
Князь принял книгу с большим почтением. Он поце¬ловал ее и прижал сначала ко лбу, а потом к груди. Затем протянул ее ближайшему человеку и повторил:
— Это — слово высшего Духа к сынам человеческим.
Тот. в свою очередь, повторил за князем всю про¬цедуру. Библия стала переходить из рук в руки. Все целовали ее и прижимали к сердцу.
Увидев проявление такого почтения к Библии, Хёйер достал еще одну книгу.
— Это — тоже Слово высшего Духа к сынам чело¬
веческим, но на другом языке.
Они совершили тот же ритуал и со второй книгой, а потом молча уставились на Хёйера, как будто он явился к ним из другого мира. Все принялись рассуждать, кем может быть этот загадочный человек.
— Что он ест? Мясо, хлеб, молоко?
Когда Хёйера переспросили по-русски, он ответил, что был бы рад хлебу с молоком. Тотчас подогрели ему на угольном очаге молока, подали хлеб. И начался праздник. Вокруг играли, пели, строили тайные планы нападения на мусульман. Но Хёйер так устал после дневных тягот, что заснул под музыку.
Проснувшись утром, он увидел, что вокруг него собралось довольно много людей. К их несказанному удивлению Хёйер заговорил по-армянски.
— Но почему вы еще вчера не сказали, что знаете наш
язык?
Хёйер признался, что сначала хотел понять, как они собираются поступить с ним.
—- Но вы обошлись со мною хорошо, — продолжал он, —и в благодарность за это я прочту вам немного из Слова высшего Духа к сынам человеческим.
Все расселись рядом и, затаив дыхание, слушали, когда Хёйер, открыв Евангелие от Иоанна, прочел первые шестнадцать стихов третьей главы. Потом он произнес краткую проповедь по этому тексту о рождении свыше. Закончив, он взял клочок бумаги и написал свой адрес.
—Будьте добры, оседлайте мою лошадь.—сказал он, протягивая записку князю. — Я должен ехать, но если кому-нибудь из вас захочется услышать больше о том, что я читал, берите эту бумажку и скачите в Тифлис. Тот, кому вы ее покажете, проводит вас ко мне.
Князь дал Хёйеру провожатого для горного перехода. Он должен был отозваться о Хёйере как о своем друге в том случае, если бы они встретили по пути других есидов. Они обменялись пожеланиями успеха, и Хёйер уехал.
Через несколько месяцев, когда, в воскресенье, Хёйер собирался проповедовать, за ним пришли.
—Там, у дверей, стоит один курд. С виду совсем дикий. Он вооружен и очень упрям, и он требует вас...
— Пусть войдет, — сказал Хёйер.
— Вы не узнаете меня? — воскликнул мужчина как

только переступил порог.
Хёйер внимательно пригляделся и покачал головой.
— Но уж это вы быстро припомните! — сказал курд, протягивая маленькую бумажку.
Это была записка с адресом Хёйера. Человек прискакал сюда с есидских гор для того, чтобы услышать больше о Слове высшего Духа к сынам человеческим.



Комментариев нет:







Google